minilogo
Translation services

Translation Service
Consistent, world-class excellence in translation


DTP software and file formats handled

Software

MS Word, MS PowerPoint, MS Excel, Adobe PageMaker, Adobe FrameMaker, Corel Ventura, Interleaf, QuarkXPress, Adobe Acrobat (PDF), etc.

File formats

SGML, HTML, XML, XHTML, Helpfile etc.

WIP is confident that the direct involvement of its staff, with their rich experience in document preparation, design and printing, will ensure results that match your expectations.


Font types and languages

Languages catered to using West European character sets

English, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay, Tagalog.

Other languages requiring a special environments

Russian, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Dutch, Greek, Bulgarian, Mandarin, Cantonese, Shanghai dialect, Korean, Mongolian, Thai, Vietnamese, Burmese, Cambodian, Arabic, Persian, Turkish, Hindi, Urdu, Hebrew, Tamil, Sinhali, Bengali, Swahili, etc.


Form of Delivery

We can deliver completed translations in various forms, including:

Email (compatible with various software. Please refer to the above list of software handled)
FTP
CD-R
MO Disk
Floppy Disk
ZIP Disk
Hard copies, etc.


About Adobe FrameMaker

FrameMaker: The Future of DTP

FrameMaker represents a tremendous advance over earlier preceding DTP stalwarts such as PageMaker and QuarkXPress.

You won't be able to tell the difference between FrameMaker and other DTP software from looking at printed documents, but we assure you that they are very different inside.

DTP software up until FrameMaker has tended to focus on generating beautiful layouts and printed results. FrameMaker, however, attaches importance to the actual data, enabling it to be prepared in a form that will be easy to re-use in various ways. In short, FrameMaker treats printing as just one of many uses for the original data, rather than as its sole objective.

It is this difference in approach that sets FrameMaker apart from its predecessors.


FrameMaker's Major Features

Improved translation efficiency

Using FrameMaker in combination with TRADOS(C) translation memory software can for example boost translation efficiency considerably.
Maintaining consistency of terminology and word usage is more easily accomplished, leading to reductions in translation time, and accordingly costs. (About TRADOS(C))

Ease of data conversion

FrameMaker enables the easy conversion of data into HTML (standard Website data format) and PDF formats. This is also possible with data created using earlier DTP software, but certain information tends to get lost in the process, distorting layouts and necessitating revisions. With data generated by FrameMaker, such inconveniences are rare, making for much smoother data conversion.
Moreover, changes made to data originally created with FrameMaker appear highlighted on screen for easy identification, and are tracked to facilitate data management.

FrameMaker boasts many other convenient features in addition to the above, and while it is still relatively little used in Japan, we foresee the day when it will become the standard software here too for rendering and communicating technical and other data.




To the Top

Translation Services Menu
Discount campaign (First-order discount for new customers)
Software localization (Localization of software and help files)
Estimate form (Rapid estimates available by Web form, e-mail and toll-free phone)
Translation charges (Fields handled by translators with specialist knowledge)
Translation fields (Fields handled by translators with specialist knowledge)
Translation samples (Completed translations to give you an idea of the quality of WIP translations)
Trial service (Check our quality by requesting a test translation)
Languages (WIP handles 40 different languages)
The WIP difference (How WIP's translation services differ from those of other companies)
DTP (Software, file formats, and delivery alternatives)
Terminology management (WIP's proprietary terminology management system and TRADOS(C))