minilogo
Translation services

Translation Estimates
We shall respond within an hour to estimate requests received within normal working hours.


Estimate request methods

Please use any of the following methods:
(1)Use the estimate request form below
(2)Telephone (toll-free: 0120-409050)
(3)E-mail enquiry

We shall respond within an hour to estimate requests received within normal working hours by request form or e-mail.


Comparison estimates welcomed

Please feel free to compare our estimate with those of other companies.
The following are translation-related link collections:
e-Honyaku Portal: translation industry portal site
Translators' Internet Resources: site offering links to a wide variety of translation resources
Honyaku Forum: forum for exchange of information and advice for anyone interested in translation
Online Honyaku Service: translation service offered by Fujitsu Learning Media
e-Trans: a portal site brimming with information on translation and language studies


Giving at WIP

WIP Japan donates 10% of its operating profits to Foster Plan Japan, which as a member of Plan International (recognized by UN) strives to improve the lives of ordinary people in some of the world's poorest nations. This means in effect that 200 yen out of every 10,000 yen received from our customers goes to support community development projects in such regions as Africa, Asia and South and Central America.


Estimate Request Form

Your name (required)
Company name (required)
If this is not a company request, please type 'personal'.
Section name
Position
Email (required)
Telephone (required)
+---
Country code can be omitted
Facsimile (required)
+---
Country code can be omitted

Translation language combination (required)
From
into
Field and contents Field:
Contents:
Other:
Volume(required Example: XXX words, XXX characters, XXX A4 pages,
Order of priority (one required)
1.PriceQualitySpeed
2.PriceQualitySpeed
3.PriceQualitySpeed
4.All the above
Purpose of translation
Please specify if you chose "Other"
Region in which translation will be used American English regionBritish English region
JapanNo specific region
Other
Prospective readership Choose between company employees/outsiders:
Company employeesOutsidersBoth
Choose between technical/general readership:
TechnicalGeneral readershipEnd-user
Other (e.g. beginners in specialized field/elementary school pupils/publication etc.)
Any other points to be noted
E.g. Factory manual to be used as a manual for an overseas factory/ Reference material to be attached to a Japanese contract, etc.
Translation style Emphasis on precise and faithful translation of the source document
Translation that accurately conveys meaning, but with emphasis on readability rather than faithfulness
Other
Formatting (required) Unnecessary Necessary
Rendering of diagrams/tables Unnecessary
Necessary: including rendering of diagrams and tables
Necessary: rendering through numbering
Glossary Available
Not available
Reference materials Available (earlier translations etc.)
Not available
Source document file type (required)
Desired delivery time frame
Within business days of placing order
Will consider after receiving information regarding standard delivery
Would like to discuss
Delivery medium (required)
Your company's payment conditions Orders filled by of each month will be paid for on of the following month
(We may not be able to comply in every case)

Source document delivery

For source documents in digital form, please click the Confirm button below, and follow instructions for sending files.
Please send paper documents by postal service or fax after clicking the Confirm button.