Lite(ライト)翻訳

スピード・予算を最優先とした翻訳方法。ただし、社内文書など、重要度の低い内容確認を目的とした文書に適した翻訳方法です。ネイティブチェック、プルーフなどの工程をいっさい省いているため、「とにかく急いでいる、時間がない、予算も非常に厳しい、大まかな文章内容の確認ができればよい」という方におすすめの短納期と低コストを最優先した翻訳メニューとなります。翻訳者1名が下訳を行い、自身でチェック推敲。下訳をメインに、可能な限り工程を省くことにより、スピード・低コストを実現しました。



WIPブログ記事カテゴリ


Think More Globally!


翻訳サイトリンク


お見積り・お問合せ

【メールでのお問合せ】
info@wipgroup.com
【お電話でのお問合せ】
0120-40-90-50


Copyright(c) Since 2009, WIP Japan Corporation. All rights reserved.